영어 학습 영어 교정 툴로 여기까지 감동한 적은 있었을까? GitHub에서의 영문 퀄리티를 극적으로 개선! Grammarly 문서는 기본 영어이므로 숫자를 읽고 있으면 리딩 스킬은 스스로 붙어 온다고 생각합니다. 통상, GitHub등에서 영어를 사용해 토론등을 할 때에 네이티브의 사람이 당신이 쓴 영문을 교정해 주는 일은 없습니다・・・・. 대부분의 사람들은 구글 번역을 사용하면서 의미있는 영어를 쓰는 것이 그리 어렵지 않을 수 있습니다. 그러나 자신이 쓴 문장에 대해 더 나은 교정을 서제스트해주고, 영어 스킬 업을... 영어GitHub영어 학습 Puppeteer를 사용하여 The Economist의 웹 스크랩을 시도했습니다. 영어 학습에도 도움이 되고 싶기 때문에 스크레이프 대상은 구독하고 있는 The Economist. The Economist의 Puppeteer에 의한 스크래핑이므로 만든 라이브러리의 이름은 Puppenomist. 로그인 처리 로그인 처리를 행하고 있는 Puppeteer의 예는 적기 때문에 실례로서 참고가 되는 것은. The Economist의 robots.txt에 「5초마다의 액세스」라고 있... 영어 학습스크래핑puppeteerNode.js
영어 교정 툴로 여기까지 감동한 적은 있었을까? GitHub에서의 영문 퀄리티를 극적으로 개선! Grammarly 문서는 기본 영어이므로 숫자를 읽고 있으면 리딩 스킬은 스스로 붙어 온다고 생각합니다. 통상, GitHub등에서 영어를 사용해 토론등을 할 때에 네이티브의 사람이 당신이 쓴 영문을 교정해 주는 일은 없습니다・・・・. 대부분의 사람들은 구글 번역을 사용하면서 의미있는 영어를 쓰는 것이 그리 어렵지 않을 수 있습니다. 그러나 자신이 쓴 문장에 대해 더 나은 교정을 서제스트해주고, 영어 스킬 업을... 영어GitHub영어 학습 Puppeteer를 사용하여 The Economist의 웹 스크랩을 시도했습니다. 영어 학습에도 도움이 되고 싶기 때문에 스크레이프 대상은 구독하고 있는 The Economist. The Economist의 Puppeteer에 의한 스크래핑이므로 만든 라이브러리의 이름은 Puppenomist. 로그인 처리 로그인 처리를 행하고 있는 Puppeteer의 예는 적기 때문에 실례로서 참고가 되는 것은. The Economist의 robots.txt에 「5초마다의 액세스」라고 있... 영어 학습스크래핑puppeteerNode.js